วันพุธที่ 9 กรกฎาคม พ.ศ. 2551

[259] ชวนอ่านนิยายระดับโลกของ Sidney Sheldon


เพิ่ม 16 มกราคม 2555
Audiobook ของ sidney-sheldon
1 the-sky-is-falling
2 memories-of-midnight
3 the-other-side-of-midnight
4 are-you-afraid-of-the-dark


เพิ่มลิงค์ดาวน์โหลดนิยายของ Sidney Sheldon ในรูปแบบ e-book (ขอขอบคุณคุณพัชรามากครับที่แนะนำ) 
http://www.mediafire.com/?kawpklamd4hcaaj
แต่ถ้ายังไม่มีโปรแกรมอ่าน e-book ดาวน์โหลดที่ลิงค์นี้ครับ
http://www.mobipocket.com/en/DownloadSoft/default.asp?Language=EN


******


สวัสดีครับ
ผมมีเรื่องจะสารภาพท่านผู้อ่านเรื่องหนึ่ง คือ เริ่มตั้งแต่เด็กจนจบปริญญาโท ผมไม่เคยอ่านนิยายฝรั่งจบแม้แต่เรื่องเดียว ที่เคยอ่านก็เป็นพวกหนังสืออ่านนอกเวลา ที่เขาเขียนย่อให้มันง่าย (abridged หรือ simplified) ให้เด็กมัธยมอ่าน ผมก็ได้อ่านพวกนั้นแหละครับ แต่ที่เป็นต้นฉบับเต็ม ๆ ที่ฝรั่งเขียน ถ้าความจำผมไม่เลอะเลือน รู้สึกว่าผมไม่เคยหยิบเอาหนังสือนิยายภาษาอังกฤษเล่มไหนมาอ่านจบจบแม้แต่เล่มเดียว

ทำไมผมไม่ใส่ใจจะหานิยายฝรั่งมาอ่าน ตอบได้ง่าย ๆ ก็คือ มันอ่านไม่รู้เรื่องครับ ยากทั้งศัพท์สำนวน หนาเป็นร้อย ๆ หน้าใครจะไปอ่านจบ

แต่ระยหลัง ๆ ผมมาคิดดูอีกที ผมน่าจะลองอ่านนิยายดูบ้าง เพราะภาษาอังกฤษที่ผมมักจะอ่านอยู่ประจำคือหนังสือพิมพ์ Bangkok Post และ The Nation ภาษาหนังสือพิมพ์มักจะเป็นภาษาช่าว ซึ่งเป็นภาษาการรายงาน เล่าเรื่อง บรรยาย มีน้อยมากที่จะเป็นภาษาพูด หรือบทสนทนา หรือภาษาพูดคุยพื้น ๆ ง่าย ๆ คุยกันเล่น ๆ ก็เลยกลายเป็นว่า การที่ผมติดภาษาหนังสือพิมพ์ ผมอาจจะไม่มีปัญหาเมื่อต้องบรรยายเรื่องราวอย่างเป็นทางการให้แขกที่มาเยี่ยมสำนักงานฟัง แต่ภาษาง่าย ๆ พื้น ๆ สนุก ๆ ผมอาจจะพูดไม่ค่อยเป็น เพราะภาษาพวกนี้ส่วนใหญ่มาจากเรื่องอ่านเล่น

ผมจึงเริ่มด้วยการอ่านหนังสือ story เด็ก ๆ หนังสือพวกนี้ราคาถูก ๆ มีให้เลือกเยอะแยะเลยครับที่ตลาดนัดจตุจักรวันเสาร์อาทิตย์ ต้องขอบอกว่าถ้าได้เรื่องที่ถูกรสนิยมของเรา จะอ่านได้เพลินมากเลยครับ การได้อ่านเรื่องสนุก ๆ และง่าย ๆ มีประโยชน์มหึมาประการหนึ่ง คือ เมื่อมันง่ายและเราอ่านรู้เรื่องได้ทันที เราก็มีสมองเหลือพอที่จะจดจำสำนวนภาษาหรือรูปแบบประโยคเอาไปใช้พูดได้เอง แต่ถ้าเรื่องที่อ่านมันยากเกินไป สมองของเราก็ต้องถูกแบ่งออกไปเพื่อพยายามอ่านและตีความให้รู้เรื่อง การจดจำถ้อยคำสำนวนเพื่อเอาไปพูดก็เลยทำได้น้อย

แต่ต่อมาผมก็เบื่ออีก เพราะเรื่องที่ plot ง่ายเกินไป ศัพท์สำนวนพื้น ๆ เกินไป มันไม่ท้าทาย ผมก็ลองเขยิบหานิยายที่เป็นต้นฉบับภาษาอังกฤษมาลองอ่าน ปัญหาที่พบเมื่อไปหานิยายเก่า ๆ ที่จตุจักรอ่านก็คือ (นิยายใหม่ ๆตามร้านหนังสือ ราคามักจะแพง ผมไม่ไปจับหรอกครับ) ผมไม่รู้จะเลือกอ่านเล่มไหนดี มันเยอะแยะไปหมด พลิกไปพลิกมาอยู่นาน สุดท้ายผมก็ได้วิธีเลือกแบบง่าย ๆ คือ ลองเลือกซื้อเล่มที่พิมพ์หน้าปกว่า best seller อาจจะเป็น best seller ระดับ World, international หรือหนังสือขายดีของ New York หรือของ America ก็ได้ ลองเลือกซื้อมาอ่านดู ถ้าจะเปรียบก็เหมือนเดินผ่านร้านอาหารข้างทางที่มีคนเข้าคิวรอซื้อกันเยอะ ๆ ก็เดาเหมาเอาไว้ก่อนว่า น่าจะทำอร่อย หนังสือก็เช่นกัน ถ้าเป็นหนังสือขายดีคนอ่านเยอะ ก็น่าจะอ่านสนุก

แต่ผมก็ยังไม่โชคดีครับ เพราะหลายเล่มที่ผมตัดใจควักเงินซื้อมาอ่าน ทั้ง ๆ ที่ยืนอ่านหลายหน้าแล้วที่ร้านก่อนซื้อ พอเอามาอ่านจริง ๆ กลับไม่ชอบและอ่านไม่จบ ที่ไม่ชอบก็มาจากเหตุหลายอย่าง เช่น ไม่ชอบเนื้อหา ไม่ชอบศัพท์สำนวน ทั้ง ๆ ที่หลายเล่มเหล่านี้มีแปลเป็นภาษาไทยขายดิบขายดี

และแล้ววันหนึ่งผมก็โชคดี ที่มาเจอหนังสือของ Sidney Sheldon !

นักประพันธ์ชาวอเมริกันผู้นี้มีชื่อเสียงก้องโลก ในชีวิตการแต่งนิยาย 20 กว่าปีของเขา เขาเขียนนิยายทั้งหมด 18 เรื่อง และเป็น Best Seller และได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆ ทุกเรื่องหรือเกือบทุกเรื่อง ทุกเรื่องที่เขาเขียนจบเขาจะใช้เวลาตรวจทานปรับแก้ประมาณ 12 – 13 เที่ยว หลายเรื่องกว่าจะออกมาเป็นนิยายได้ต้องค้นคว้าหาข้อมูลแทบจะเป็นการทำวิจัยเอาทีเดียว ภาษาที่ใช้ไม่ติดสำนวนอเมริกันจ๋า ผมดูแล้วเป็นภาษาที่ international reader อ่านได้สบาย ๆ และสนุก ซะด้วย สำหรับท่านที่ไม่คุ้นเคย เมื่ออ่านครั้งแรกอาจจะติดขัดสักนิด แต่เมื่ออ่านไปเรื่อย ๆ ก็จะสนุกมากขึ้นเรื่อย ๆ Sidney Sheldon นี่เขาเป็นเจ้าพ่อของการเขียนนิยายสไตล์ suspense คือทำให้เราติดตาม วางไม่วง และหักมุมชนิดที่เราเดาจุดจบไม่ค่อยถูก

นิยายทุกเล่มของ Sidney Sheldon ผมจะไปซื้ออ่านตามร้านหนังสือมือสอง ไม่ว่าในเมืองไทยหรือในต่างประเทศที่ผมมีโอกาสไปเที่ยว ทำไปทำมาก็เลยได้อ่านทุกเล่มที่แกเขียน อย่างหนึ่งที่ผมขอบอกก็คือ บางครั้งเมื่ออ่านไปเรื่อย ๆ มันสนุกมากจนผมไม่กล้ารีบอ่าน กลัวจบเร็วและจะหมดเรื่องสนุกให้อ่าน เลยต้องอ่านช้า ๆ แต่ละเรื่องมีเนื้อหาหลากหลายและเป็นสากลมาก ๆ เลยครับ แต่ตอนนี้ผมไม่ได้อ่านนิยายของแกแล้ว เพราะแกตายตั้งแต่เดือนมกราคมปีที่แล้ว

ท่านผู้อ่านที่ต้องการอ่านนิยายของ Sidney Sheldon ไม่ต้องไม่ตระเวณหาหนังสือของแกหรอกครับ ผมเองพยายามหาอยู่นานทีเดียวว่า มีหนังสือของแกให้อ่านฟรี ๆ online ไหม และก็เพิ่งพบวันนี้แหละครับ

รายชื่อหนังสือและประวัติของแก อ่านได้ที่นี่ครับ
http://en.wikipedia.org/wiki/Sidney_Sheldon

ส่วนหนังสือของแก ถ้าจะอ่านฟรี ก็คลิกดาวน์โหลดได้ที่นี่ครับ



หนังสือทั้ง 18 เล่มนี้ ขาดอยู่เล่มเดียว คือเล่มที่ 4 Bloodline ที่ผมยังหาไม่เจอ ถ้าเจอเมื่อไรจะเอามาสมทบครับ


14 มีค 55: ดาวน์โหลดเล่มที่ 4 Bloodline


ถ้ามีเวลาลองอ่านดูนะครับ

พิพัฒน์

7 ความคิดเห็น:

Nuch & Tor กล่าวว่า...

ว่าจะลองซะหน่อย
แต่เดี๋ญว!
เอาไว้ภาษาเขี้ยวกว่านี้สักหน่อยค่อยว่ากัน
....
ส่วนตัวลอง แฮร์รี่ พอร์ตเตอร์เล่มหนึ่ง
ภาคภาษาอังกฤษมาสองเที่ยวละ ยังไม่ถึงครึ่งเล่มซะที
เพราะเหนื่อยกะการเปิดดิก อิ อิ
เลยวางไว้ก่อน(เมื่อสามสี่เดือนที่แล้ว)
.....
กะไว้ว่าอีกสักสองสามเดือน รอให้ภาษาของตัวเองเขี้ยวกว่านี้สักนิด
จะลองไปสู้ดูอีกสักตั้ง..
.....
บุญรักษาครับ

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

มีทุกอย่างที่ต้องการเลย ขอบคุณมากสำหรับสิ่งดีๆ

ชนัดดา กล่าวว่า...

ที่สถาบันภาษา จุฬาฯ มีเรื่องที่คุณพิพัฒน์ขาดอ่ะคะ เข้าไปใช้บริการได้นะคะ คนนอกก็สมัครสมาชิกได้คะ

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

buddy dic โหลดไม่ได้ค่ะ

ขอบคุณค่ะ

pipat - blogger กล่าวว่า...

ครับ buddy dict เสียจริง ๆ ครับ

tantawan1980 กล่าวว่า...

เพิ่มลิงค์ดาวน์โหลดนิยายของ Sidney Sheldon ที่นี่ค่ะ http://www.mediafire.com/?kawpklamd4hcaaj
ในรูปแบบ e-book ค่ะ

pipat - blogger กล่าวว่า...

ขอบคุณคุณพัชรามากครับ ผมเพิ่มข้างบนแล้ว
พิพัฒน์