สวัสดีครับ
การฝึกอ่านภาษาอังกฤษให้คล่อง ควรเริ่มด้วยเรื่องที่ไม่หนักเกินไป ไม่ยากเกินไป ไม่ยาวเกินไป ไม่ต้องอ่านหักโหม แต่ควรอ่านทุกวัน ไม่ใช่อ่านอย่างเอาเป็นเอาตาย 1 สัปดาห์ และเว้นไปเลยไม่เหลียวแล 1 เดือน อย่างนี้ไม่ดีแน่
ความพยายามจึงเป็น key word ของการเรียนทุกอย่าง
การเรียนภาษาอังกฤษก็เช่นเดียวกัน ถ้าเราตั้งเป้าหมายว่า เราจะอ่านภาษาอังกฤษให้รู้เรื่อง เมื่อหยิบหนังสือขึ้นมาอ่าน เราจะต้องพยายามอะไรบ้าง
พยายามอย่างที่ 1: เมื่ออ่านไปเจอศัพท์ที่ไม่รู้ หรือไม่แน่ใจ เราจะต้องพยายามเดาความหมายของศัพท์ ถ้าเดาพอรู้เรื่องก็จะได้ไม่ต้องเปิดดิกชันนารี
พยายามอย่างที่ 2: ถ้าจำเป็นต้องเปิดดิก ต้องพยายามเปิดให้เร็ว ผมพบว่ามีบางคนที่ไม่ชอบเปิดดิกด้วยเหตุผลง่ายๆที่ฟังยาก คือ กว่าจะเปิดเจอศัพท์แต่ละตัวปาเข้าไปต้อง 5 นาที อย่างนี้ช้าเกินไปครับ เราจะต้องพยายามเปิดดิกให้เปิดปั๊บเจอปุ๊บ เช่นต้องการจะเปิดหาคำว่า study ให้พลิก 3 – 4 ทีถึงคำว่า study เลย โดยใช้ดัชนีที่ตอนบนของหน้าเป็นตัวช่วยด้วย นี่เป็นเรื่องที่ต้องพยายามนะครับ ไม่ใช่ล้อเล่น อาจจะลองเล่นแข่งกันก็ได้ เช่น ในศัพท์ที่กำหนด 10 คำ โครจะเปิดเจอหน้าที่มีคำศัพท์นั้นไปตามลำดับได้ครบเร็วกว่ากัน ถ้าท่านพบว่าท่านเปิดดิกได้ช้า นี่เป็น basic skill ที่ ท่านต้องแก้ไขเลยครับ
พยายามอย่างที่ 3: เมื่อเจอศัพท์แล้ว ท่านจะต้องพยายามเลือกความหมายให้ถูก คำบางคำมีตั้ง 10 ความหมาย ท่านต้องพยายามเลือกให้ถูกว่า ความหมายไหนที่มันตรงกับเนื้อเรื่องที่ท่านกำลังอ่าน
พยายามอย่างที่ 4: ตีความหมายของศัพท์ให้เข้ากับเรื่องที่อ่าน จนอ่านเข้าใจ
ทั้ง 4 อย่างนี้ต้องใช้ความพยายามทั้งสิ้น
เอาอย่างนี้ไหมครับ สำหรับท่านที่ตั้งใจจะฝึก reading skill ถ้าท่านไม่ค่อยมีเวลามาก ผมรับอาสาช่วยท่านอย่างหนึ่ง คืออย่างที่ 2 ผมขอเปิดดิกให้ท่าน
สมมุติว่าท่านจะอ่านเรื่องสั้นเรื่องนี้ “แม่วัวช่วยชีวิต - A Life-Saving Cow ” คลิก A_Life_Saving_Cow.mht ท่านเพียงเอาเมาส์วางบนคำศัพท์ที่ท่านไม่ทราบ ก็จะมีคำแปลปรากฏ
ส่วน พยายามอย่างที่ 1, พยายามอย่างที่ 3, และ พยายามอย่างที่ 4 ท่านพยายามเอาเอง
ดีมั้ยครับ
ผมมีเรื่องสั้น ที่มีคำแปลศัพท์ให้ท่านทำนองนี้อยู่ 100 เรื่อง เป็นเรื่องสั้นที่ไม่หนัก สนุก ๆ ไม่ยาวเกินไป และไม่ยากเกินไป
ท่านคลิกดาวน์โหลดได้เลยครับ
ShortStory_translated_1_50.zip
ShortStory_translated_51_100.zip
คำแนะนำเพิ่มเติม:
1) ถ้าท่านรู้สึกว่าคำแปลเกะกะ จะลดขนาด font ลงหน่อยก็ได้ครับ
2) ถ้าคำแปลที่โชว์มีมากเกินต้องการ ให้ท่านค่อย ๆ อ่านและเลือกคำแปลที่ตรงกับเนื้อหา3) ศัพท์อังกฤษบางคำไม่มีคำแปลภาษาไทยให้
4) อาจจะมีอยู่บ้างที่เป็นศัพท์ประสม – ควรแปลรวมแต่กลับแปลแยก; หรือเป็นศัพท์เดี่ยว – ควรแปลแยกแต่กลับแปลรวม ท่านช่วยดูด้วยแล้วกันครับ แต่ก็มีไม่มากหรอกครับ
ผมเอามาจากเว็บนี้ http://www.rong-chang.com/qa2/
ถ้าท่านจะทำแบบฝึกหัดขณะต่อเน็ตไปด้วยก็จะได้รับประโยชน์มากครับ เพราะมีหลายทักษะให้ท่านฝึก
เรื่องสั้นทั้ง 100 เรื่องนี้ ผมมีไฟล์ mp3 ให้ท่านดาวน์โหลดด้วย ที่นี่:
[149] แจกไฟล์ mp3 และ text .. 100 เรื่องสั้น
story1_50.zip
story51_100.zip
พิพัฒน์
pptstn@uahoo.com
วันพุธที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2551
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
2 ความคิดเห็น:
บังเอิญมาเจอเว็ปนี้ครับ เป็นแหล่งความรู้ที่ทีประโยชน์มากครับ ขอบคุณมากๆเลยนะครับ
แสดงความคิดเห็น