วันศุกร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2551

[30] อ่านนิทานจีน พร้อมคำแปลศัพท์เป็นภาษาไทย

สวัสดีครับ
มีใครสักคนหนึ่งผมจำชื่อไม่ได้แล้วเคยพูดว่า ถ้าอยากจะรู้จักคนของประเทศใดประเทศหนึ่ง ให้ท่านอ่านนิทานปรัมปราและดูละครน้ำเน่าทางทีวีของประเทศนั้น เพราะทั้ง 2 อย่างนี้บอกเราทั้งอดีตและปัจจุบัน ซึ่งผสมกันเป็นคนในประเทศนั้น

พูดถึงนิทานผมเคยอ่านมาบ้าง เนื้อหาของนิทานหลายชาติดี สอนเด็กให้รู้ผิดชอบชั่วดี รักธรรมชาติ รักชาติ รักเพื่อนมนุษย์ และไม่ว่าผู้ใหญ่จะอ่านให้เด็กฟังหรือเด็กอ่านเอง นิทานก็ยังช่วยให้เด็กมีนิสัยรักการอ่าน ซึ่งสำหรับเด็กไทยผมเห็นว่า แม้นิสัยนี้จะมีมากขึ้น แต่ก็ยังน้อยเกินไป

นิทานหลาย ๆ ชาติที่ผมเคยอ่าน ผมชอบนิทานจีนมากที่สุด เพราะทั้งสนุกและประเทืองปัญญา หลายเรื่องไม่ได้สอนตรง ๆ ว่า “นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า....” เพราะว่านิทานจีนเรื่องสั้น ๆ เรื่องเดียวอาจจะทำให้คนอ่านคิดแตกแขนงออกไปได้หลายทาง การที่จบเรื่องแบบไม่ค่อยมีข้อสรุปเด็ดขาดแสดงถึงภูมิปัญญาของชนชาติจีน ผมไม่สงสัยเลยว่าในด้านในด้านหนึ่งหรือหลายด้าน จีนเคยเป็นชาติมหาอำนาจ ยังคงเป็นชาติมหาอำนาจ และจะเป็นชาติมหาอำนาจต่อไป

ที่เว็บนี้ englishdaily626.com มีนิทานจีนโบราณให้อ่าน 16 เรื่อง ท่านสามารถคลิกเข้าไปอ่านได้เลยครับข้างล่างนี้ครับ
The Frog in the Well
Ivory Chopsticks
A Recipe for Immortality
Why Tseng Shen killed the Pig
The Conceited Coachman
The difference between Fifty yards and a Hundred
The Fox who profited from the Tiger's might
Buying a good horse
Marking the boat to locate the Sword
The owl moves house
The ointment for chapped hands
Three chestnuts or four
Presenting Doves
Too many paths
The cicada, the praying mantis and the sparrow
The Wrong Direction

แต่ถ้าต้องการดาวน์โหลดไฟล์พิเศษ คือเพียงวางเมาส์บนคำศัพท์ก็มีคำแปลศัพท์เป็นภาษาไทยปรากฏ เชิญคลิกที่ลิงค์นี้เพื่อ save ไฟล์ (เป็นไฟล์ zip ก่อนใช้ต้องแตกไฟล์ก่อน) คลิก

และถ้าติดใจต้องการอ่านเพิ่มเติม คลิกที่ลิงค์ข้างล่างนี้ครับ
http://www.google.com/Top/Society/Folklore/Literature/Tales/Fairy_Tales/World_Tales/Chinese/

พิพัฒน์
pptstn@yahoo.com